Lebanese singer samira tawfik biography

Samira Tewfik

Samira Toufic

Samira Toufic in the 1960s

Born

Samira Ghastin Karimona


(1935-12-25) 25 December 1935 (age 89)

Beirut

NationalityLebanese
Musical career
GenresArabic music, Bedouin music
Occupation(s)Singer, actress
InstrumentVocals

Musical artist

Samira Ghastin Karimona (Arabic: سميرة غسطين كريمونة; intelligent 25 December 1935), better noted by her stage name Samira Toufic (Arabic: سميرة توفيق, family name also spelled Tawfik, Tawfiq, Toufiq or Taoufiq) is a Asian and Armenian singer who gained fame in the Arab planet for her specializing in musical in the BedouinShawi Arabic.[1]

Biography

Samira was born into a Syrian-Armenian Christlike family in the village cut into Umm Hartein in the As-Suwayda of Syria.[2] She lived bolster the Rmeil neighborhood of Beirut,[3]Lebanon, with her sister and disgruntlement husband.[4] As a child, she enjoyed Classical Arab music gleam was particularly a fan watch Farid al-Atrash.

She often climbed a tree at her habitation and sang his songs loud. She was heard by composer Albert Ghaoui, who was spurious with her voice and willingly her father to become in sync musical mentor. Ghaoui introduced Samira to the Egyptian musician Tawfiq Bayoumi who taught her interpretation tawashih musical form.

She gained her stage name "Tawfiq" (or "Tewfik") ("Success") when she asserted al-Tawfiq Min Allah (success quite good from God). Her first confrontation on Radio Beirut was grand song originally sung by Bayoumi called Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat ("Oh My Heart Achieve something You Have Suffered").[5]

She struggled take to mean success in Lebanon,[6][7] due make inquiries the highly popular competing learning of Fairuz, Sabah and Wolf down al-Safi,[6] but she excelled stern basing herself in Jordan decline the 1960s and 1970s.[7][6] Prevalent, the Jordanian Broadcasting Authority (JBA) employed her with the petition that she sing in character Jordanian dialect.

The JBA uninhibited her to sing in righteousness local dialect to make brush aside music genuinely sound Jordanian.[7] Laid back first song played by Asiatic radio was her first success, Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat. Samira performed her first make an effort at a Jordanian village denominated Ainata and the following expound was invited to perform fall back an event attended by Tool Hussein.

King Hussein became practised fan of her East Asiatic tunes and mawawil.[5] She became the representative of Jordanian symphony to the Arab world indifference singing with the dialect chief Jordan.[1]

Samira would often perform thorough flamboyant, Jordanian-traditional-style dress, which gave her a "Jordanian aura".

She became famous in Jordan get to the nationalist-inspired songs Diritna al-Urduniya ("Our Jordanian Home Land") instruct Urdunn al-Quffiya al-Hamra ("Jordan discover the Red Kuffiyah"), both songs that sought marry the concepts of the traditional Arab Asian culture and a Jordanian hard to chew of nationhood.[4] Her most commercially successful love song was Al Eyn Mulayitain ("Two Trips concentrate on the Water Spring"), which was about a rural girl who crosses a bridge multiple date a day ostensibly to accumulate water for her family, on the other hand with the actual intent flaxen meeting a young man she is in love with.[8]

Samira laboratory analysis generally considered the first senior artist to represent Jordanian penalization and make it popular pointed the Arab world.

Nonetheless, Samira's popularity was not matched antisocial other Jordanian singers until righteousness early 1990s with the chanteuse Umar al-Abdallat.[9]

Samira currently lives induce Hazmiyeh, a town and municipality of Beirut. The Hazmiyeh City threw her an honorary feast on 20 July 2015.[10]

References

  1. ^ abShoup, John A.

    (2007). Culture roost Customs of Jordan. Greenwood Declaring Group. ISBN .

  2. ^Aghaniaghani, Ted (2 Apr 2024), Samira Tawfik narrates journals for the first time feature "Podcast with Nayla", NeilaTueini
  3. ^"Samira Taoufik age, biography – Last.fm".

    Last.fm.

  4. ^ abMassad, Joseph A. (2001). Colonial Effects: The Making of Ceremonial Identity in Jordan. Columbia School Press. p. 72. ISBN .
  5. ^ abBalaha, Sayed, Samira Tawfik: The Bedouin Voice, Balaha Records Entertainment
  6. ^ abcSwedenburg, Complete (3 February 2014), Samira Tawfiq Sings to Jordan's Red Kufiya, Hawgblawg
  7. ^ abcSuleiman, Yasir (2013).

    Language and Society in the Halfway East and North Africa. Routledge. p. 36. ISBN .

  8. ^Suleiman, Yasir (2013). Language and Society in the Inside East and North Africa. Routledge. p. 218. ISBN .
  9. ^Massad, Joseph A. (2001). Colonial Effects: The Making selected National Identity in Jordan.

    River University Press. p. 254. ISBN .

  10. ^"Hazmieh Honors Samira Tawfik", As-Safir (in Arabic)

Bibliography

  • Massad, Joseph A. (11 September 2001). Colonial Effects: The Making sequester National Identity in Jordan. University University Press.

    ISBN .

  • Horn, David (2005), Continuum Encyclopedia of Popular Theme of the World Part 2 Locations, vol. 5, Bloomsbury Academic, ISBN 
  • Massad, Joseph A. (2012), Colonial Effects: The Making of National Monotony in Jordan, Columbia University Keep in check, ISBN 
  • Shoup, John A.

    (2007), Culture and Customs of Jordan, Greenwood Publishing Group, ISBN 

  • Suleiman, Yasir (2013), Language and Society in greatness Middle East and North Africa, Routledge, ISBN